紫虛元君誠諭心文(자허원군성유심문)
자헌원군의<성유심문>에서 말하기를,
福生於淸儉(복생어청검):복은 검소하고 맑은데서 생기고.
德生於卑退(덕생어비퇴):덕은 겸손하고 사양하는데서 생기도.
道生於安靜(도생어안정):도는 편안하고 고요한데서 생기고.
命生於和暢(명생어화창):생명은 화합하고 줄기찬 곳에서 생긴다.
憂生於多慾(우생어다욕):근심은 욕심이 많은데서 생기고.
禍生於多貪(화생어다탐):재앙은 탐욕이 많은데서 생기며.
過生於輕慢(과생어경만):잘못은 경솔하고 교만한데서 생기고.
罪生於不仁(죄생어불인):죄악은 어질지 못한데서 생긴다.
戒眼莫看他非(계안막간타비):눈을 경계하여 다른사람의 그릇된것을 보지 말고.
戒口莫談他短(계구막담타단):입을 경계하여 다른사람의 결점을 말하지 말고.
戒心莫自貪嗔(계심막자탐진):마음을 경계하여 탐내고 성내지 말며.
戒身莫隨惡伴(계신막수악반):몸을 경계하여 나쁜벗을 따르지 말며.
無益之言(무익지언):유익하지 않은 말은
莫妄說(막망설) :함부로 말하지 말고.
不干己事(부간기사):내게 관계없는 일은
莫妄爲(막망위) :함부로 말하지 말라.
尊君王孝父母(존군왕효부모):임금을 공경하고 부모에게 효도하여.
敬尊長奉有德(경존장봉유덕):웃어른을 삼가 존경하고 덕있는이를 받들며.
別賢憂恕無識(별현우서무식):어질고 어리석은 것을 분별하고
무식한자를 꾸짖지 말고 용서하라.
物順來而勿拒(물순래이물거):물건이 순리로 오거든 물리치지 말고.
物旣去而勿追(물기거이물추):이미 지나갔거든 쫓지말고
身未遇而勿望(신미우이물망):몸이 때를 만나지 못해도 바라지 말고.
事已過而勿思(사이과이물사):일이 이미 지나갔거든 생각하지 말라.
聰明(총명) :총명한 사람도.
多暗昧(다암매) :어두운 때가 많고.
算計(산계) :계획을 치밀하게 세워 놓았어도.
失便宜(실편의) :편의를 잃을수가 있다.
損人終自失(손인종자실):남을 손상케하면 마침내
자기도 손실을 입을것이요.
依勢禍相隨(의세화상수):세력에 의존하면 재앙이 따른다.
戒之在心(계지재심):경계하는 것은 마음에 있고.
守之在氣(수지재기):지키는 것은 기운에 있다.
爲不節而亡家(위불절이망가):절약하지 않으므로써 집을 망치고.
因不廉而失位(인부염이실위):청렴하지 않으므로써 지위를 잃는다.
'聖賢(성현)의 글' 카테고리의 다른 글
飮酒三十六失(음주삼십육실) (0) | 2015.06.19 |
---|---|
天將降大任於是人也(천장강대임어시인야) (0) | 2015.06.18 |
勸君自警於平生(권군자경어평생) (0) | 2015.06.10 |
眞倧皇帝勸學文(진종황제권학문) (0) | 2015.05.28 |
주문공권학문(朱文公勸學文) 주자(朱子) (0) | 2015.05.24 |